לתרגם:

השורא אחותו

בעולם הזה, אני פשוט עובר בכביש,
אתה מאכנו לי יד עליזה.
בחודשי הסתיו מדי
המלטף אור, זה שקט.

בפעם הראשונה הייתי על greyus החודש,
בפעם הראשונה מהצינה התחממה,
שוב, ואני גר ותקווה
אהבתי, וזה לא יותר.

זה גרם מישורינו,
תחתוני חול מלוחים,
ואז התמוטט התמימות שלהם,
ומישהו בעוגמת ילידים.

לכן אני לא אסתיר לעד,
מה יש לא לאהוב לבד, לא זו מזו -
אנחנו עם אחד איתך lyubovyu
בבית זה הוביל.

רוב ביקר את שיריו של פסטרנק:


כל שירה (תוכן לפי סדר אלפביתי)

השאר תגובה