przekładają się na:

Siedzę za kratami w więzieniu RAW.
Odżywiona młody orzeł w niewoli.
Mój przyjaciel smutny, trzepotanie skrzydeł,
Krwawe pecks jedzenie w oknie,

pecks, i rzuca, patrząc przez okno,
Jakby myśl jednego ze mną.
Zadzwoń do mnie i płaczu oczy
I zupełne Kupię: „Chodź na, uletim!

Jesteśmy wolni ptaki; czas, brat, czas!
tam, gdzie na chmurze jest biała góra,
tam, gdzie się niebieski morzu krawędzi,
tam, chodzić gdzie tylko wiatr ... ale!..»

Najczęściej odwiedzane wiersze Pasternaka:


wszystko poezja (zawartość alfabetycznie)

Zostaw odpowiedź