翻译成:

春天, весна, пора любви,
Как тяжко мне твое явленье,
Какое томное волненье
В моей душе, в моей крови…
Как чуждо сердцу наслажденье…
Всё, что ликует и блестит,
Наводит скуку и томленье.

-

Отдайте мне метель и вьюгу
И зимний долгой мрак ночей.

参观人数最多的帕斯捷尔纳克的诗:


所有的诗 (内容按字母顺序)

发表评论