traducirse en:

Lamentablemente miro a nuestra generación!
Su venida - il vacía, il oscura,
Mientras tanto,, bajo el peso de la cognición y la duda,
Al ralentí, es viejo,.
somos ricos, acababa de salir de la cuna,
Error de padres y más tarde su mente,
Y la vida también nos está atormentado, como un camino liso y sin una meta,
Qué extraño fiesta en un día festivo.
Para bien y el mal vergonzosamente indiferente,
Al comienzo de actividades que vyanem sin luchar;
Antes de peligro vergonzosamente cobardes,
Y las autoridades - esclavos despreciables.
fruta tan delgado, hasta que ha llegado el momento,
Ninguno de nuestro gusto no es agradable, sin ojos,
Colgando entre los colores, extraño huérfanos,
Y la hora de su belleza - su hora de caída!

Nos han secado mente estéril por la ciencia,
Taya envidia de los vecinos y los amigos
Esperamos que la mejor voz y el noble
La incredulidad ridiculizado pasiones.
Apenas tocado la copa para el deleite,
Pero las fuerzas jóvenes, que no garantiza el;
De cada alegría, la saciedad boyasya,
Que hemos extraído el mejor jugo.

sueño poesía, creando arte
El dulce deleite nuestra mente no se mueve;
Ansiosamente apreciamos sentimientos resto del pecho -
Avaricia y el tesoro enterrado inútil.
Y nos gusta, y nos encanta por casualidad,
Nada sin sacrificar ninguna malicia, ni el amor,
Y reina en el alma de algún secreto frío,
Cuando el fuego hierve la sangre.
Y nuestros antepasados ​​aburrido divertido de lujo,
su conciencia, depravación infantil;
Y nos apresuramos a la tumba sin felicidad y sin gloria,
Mirando hacia atrás con sarcasmo.

Multitud hosca y poco olvidado
El mundo vamos a pasar sin ruido y despertar,
No tire los párpados o pensamiento prolífico,
Ni genio comenzó a trabajar.
Y nuestro polvo, para juzgar la gravedad y el ciudadano,
Un descendiente de un verso insulto despectivo,
amarga burla del hijo engañado
Por encima de padre despilfarrado.

Más visitados poemas de Pasternak:


Все стихи (содержание по алфавиту)

Deja una respuesta