tarjima:

Afsuski, men bizning avlod nazar!
Uning kelgusi - bo'sh il, il qorong'i,
Shu bilan birga,, bilish va shubha yuk ostida,
Bo'ston, u, eski.
biz boymiz, zo'rg'a beshikda chiqib,
ota-bobolaringizning Xato va keyinchalik ularning aqli,
Va hayot ham bizga azob bo'ladi, gol holda silliq yo'lda sifatida,
Qanday g'alati bayram bayram kuni.
yaxshi va yomon sharmandalarcha befarq uchun,
narsalarga boshida biz jangsiz vyanem;
uyat qo'rqoq xavf oldin,
Va rasmiylari - razil qul.
Shunday qilib, oriq meva, vaqt pishgan bo'lguncha,
Bizning ta'mi hech yoqimli emas, hech ko'zlari,
ranglar o'rtasidagi osilgan, musofir etim,
Va ularning go'zallik soat - uning vayron soat!

Biz ilm-fan tomonidan tug'mas qaror quritilgan,
qo'shnilar va do'stlari Taya rashk
Eng yaxshi ovoz va ezgu umid qilamiz
Ishonmaslik ehtiroslarni masxara.
Biz zo'rg'a zavq uchun kosani tegdi,
Lekin yosh kuchlar, biz xotirjam olmadi;
Har quvonch, boyasya to'qlikda,
Biz eng yaxshi sharbati hech qazib qilgan.

she'riyat tush, yaratish san'at
Sweet bizning ongimiz bilan aralashtiramiz emas lazzatlanadigan;
Biz sabrsizlik ko'krak qolgan his-tuyg'ularini asrang -
Ochko'zlik va foydasiz dafn xazina.
Va biz nafrat, va biz tasodifan sevgi,
har qanday yomonlikni slow hech narsa, na sevgi,
Va ba'zi sovuq sir qalbida hukmronlik qilmoqda,
olov qon favvora bo'lganda.
Va ota-bobolarimiz hashamatli masxara zerikarli,
ularning halol, bolalarcha axloqsizlik;
Va biz baxt holda va shon-shuhrat holda qabrga shoshiling,
kinoya orqaga qarab.

Olomon xafa va tez orada unutilgan
dunyoda biz shovqin va keyin holda o'tadi,
qovoqlarini tashlaysanmi yoki samarali o'yladi qilmang,
Na iste'dod ish boshladi.
Va bizning chang, Shiddatli va fuqaro hukm qilish uchun,
bir xor haqorat oyatda bir avlod,
aldangan o'g'li achchiq masxara
sovuradi otadan.

Eng Pasternak she'rlar tashrif buyurdi:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply