לתרגם:

למרות שיש לי את גורלו של הימים שלי על השחר,
על ההרים בדרום, מנותקים ממך,
כדי לזכור אותם לנצח, חייבת להיות זמן:
כמה מתוק שיר המולד שלי,
אני אוהבת את הקווקז.

שנתי אמו של התינוק אבדתי.
אבל זה נראה, ב שעה בערב ורוד
ערבה זה חזרה אליי קול בלתי נשכח.
בשביל זה אני אוהב את החלק העליון של הצוקים,
אני אוהבת את הקווקז.

שמחתי איתך, נקיק הר;
בחמש שנים האחרונות שחלף: עדיין מתגעגע אליך.
שם ראיתי כמה העין האלוהית;
ממלמלת בליבי, vospomnya העיניים:
אני אוהבת את הקווקז!..

רוב ביקר את שיריו של פסטרנק:


כל שירה (תוכן לפי סדר אלפביתי)

השאר תגובה