tarjima:

BIRINCHI KITOB

QISM.
Soat besh FAST

1

Biz yurar va yurar va "Xotira abadiy" kuyladi, va to'xtab qachon, казалось, uning zalazhennomu oyoqlarini kuylash davom, ot, shamol zarba.
O'tib ketayotgan yo'lovchilar o'tdi marosim, ko'rib gulchambarlar, suvga cho'mib.
Qiziquvchan hamrohligida kiritilgan, so'radi: "Kim dafn etiladi?"Ular shunday javob berdi:: "Jivago". "Shunday qilib, uni gap. So'ngra u "aniq. - "U yo'q bo'lsin. uni ". - "Baribir. Osmon Shohligi. "Dafn boy.
O'tgan daqiqa chaqnadi, oz, qaytmas.
"Yer Robbim va uning to'liqligi bo'lgan, qolurlar koinot va barcha sizlar ". Ruhoniy suvga cho'mdirib harakati Mariya Nikolaevna erning bir hovuch tuproq otib. "Solih ruhlar ustidan" Sang. Bu dahshatli poygasi boshlandi. tobut yopildi, zakolotyly, alçaltılır.
Yomg'ir clods off zirillab ketdi, shoshilinch to'rt maçalar qabrini tashladi qaysi. U bir mound o'sgan. U o'n yil bola ketdi.
Faqat torpor va loqaydlik bir davlat, Odatda katta dafn oxirida kelayotgan, Bu tuyulishi mumkin, Bola onasining qabri ustida bir so'z istaydi.
U boshini ko'tardi va minbarda atrofiga qaradi bo'sh qur'a va monastiri bedarak ko'z boshini tushib. Uning puchuq, yuzi burishib ketdi. Bo'ynini cho'zib,. Bunday harakat boshini bo'ri ko'tardi bo'lsa, aniq bo'ladi, U sharillab ketayotganini. kishining qo'lida kishining yuzini dafn, bola qichqirdi. Cloud oldinga uchib ho'l qamchi sovuq dush bilan uning qo'llarini va yuzini qamchi edi.
qabr tomonidan bir odam qora edi, tor-uydirma englari haqida yig'inlari bilan. Bu kech akasi va amakisi bolani yig'lab qilindi, o'z iltimosnomasiga Nikolay Vedenyapin haqida defrocked ruhoniy. U bolaga ustidan yurar va qabristonga olib.

Eng Pasternak she'rlar tashrif buyurdi:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply