թարգմանել:

Going առանց հապաղելու
Եւ melts գիշեր, ժամանակ
Ավելի քան քնած համաշխարհային օդաչու
Նա գնում է ամպի.

Նա կորցրել է մառախուղի,
Անհետացել է իր ինքնաթիռի,
Դառնալով վրա խաչ գործվածքների
Եւ նշելու է կտավի.

Տակ նրան գիշերային բարեր,
քաղաք օտար,
եռամսյակների, հնոց,
կայաններ, գնացք.

Ամբողջ մարմինը մի ամպի
Lies թեւը ստվեր.
թափառել, huddling միասին,
երկնային մարմինները.

եւ վախկոտ, սարսափելի ռուլետ
Այլ ոմանք
անհայտ universes
Շրջվել Ծիր Կաթին.

Անծայրածիր տարածությունների
այրել մայրցամաքներում.
Կոմբինատ Sin Tsin եւ կաթսայատան
Չեն քնում stokers.

Ին Փարիզում, սկսած տանիքի տակ
Venus կամ Mars
նայել, Թե ինչ է ազդ
Հայտարարել է նոր ֆարս.
Ինչ - որ մեկը չի կարող քնել
Քանի դեռ Կատարելապես
Ին սալիկապատ
հին վերնահարկ.
Նա նայում է մոլորակի,
Քանի որ եթե երկնքում
Այն վերաբերում է թեմայի
Նրա գիշերային հոգսերը.
Չեն քնում, չեն քնում, աշխատանքը,,
Չեն ընդհատել աշխատանքը,
Չեն քնում, հետ մենամարտից թմբիրից,
Որպես օդաչու, նման աստղի.
Չեն քնում, չեն քնում, նկարիչ,
Predavaysya չի քնում.
Ձեզ հավերժություն պատանդ
Այն ժամանակ գերությունից.

Առավել այցելել է Պաստեռնակ բանաստեղծությունները:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել