تترجم إلى:

الوقت Hluhaya إلى نوفمبر.
الماضي أسراب من الاوز.
لا حاجة لينزعج:
في عيون الخوف الكبير.

دع الرياح, روان zanyanchyv,
أنه يخيف النوم لها.
نظام الخلق مضلل,
مثل خرافة مع نهاية سعيدة.

غدا تستيقظ من سبات
و, المقبلة على امتداد فصل الشتاء,
مرة أخرى، وبرج المياه قاب قوسين أو أدنى
سوف تحركاته الوقوف.

مرة أخرى، هذه الذباب الأبيض,
والسقف, عيد ميلاد المسيح وجده,
والأنابيب, والغابات لوب إيريد-
المهرج حفلة تنكرية يرتدون.

كل مثلج مع ازدهار
قبعة فرو إلى أسفل إلى الحاجبين
وزحف ولفيرين
جواسيس من الفروع.

يمكنك الذهاب مع الثقة.
الطريق يغرق في واد.
هناك الصقيع برج مقوس,
ألواح مضلعة على الباب.

وراء الستار سميكة من الثلوج
بعض جدار لودج,
طريق, وحافة الأجمة,
وغابة جديدة مرئية.

هدوء الرسمي,
انعقدت في موضوع,
يبدو وكأنه مقطع
حول النوم الأميرة في تابوت.

I belomu mertvomu الإمبراطورية,
التخلي عقليا تزحف,
أهمس بهدوء: “وشكرا,
كنت أكثر, من يسأل, منح”.

زار معظم القصائد باسترناك:


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد