թարգմանել:

Ձմեռ էր.
Քամին փչեց է տափաստան.
Եւ որ ցուրտ էր, որ երեխան է մսուր
Սարալանջին.

Նրա շունչ warmed ox.
ընտանի կենդանիների
Մենք կանգնած է քարանձավի.
Վերը նշված մսուր ջերմ haze լողում.

Դոհայի թափահարում դուրս է մահճակալ հոտում
Եւ zornyshek կորեկ,
Դիտվել է ժայռից
Քնած կեսգիշերին հովիվների Dal.

Ի հեռավորության վրա էր մի դաշտ է, ձյան եւ գերեզման,
ցանկապատերը, տապանաքարերը,
Քեղի է ձյունակույտ,
Երկինքը է գերեզմանոցի, լի աստղերի.

եւ հաջորդ, անհայտ առաջ,
ամաչկոտ bowls
Է փոքր պատուհանում դարբասի
Առկայծում աստղերը ճանապարհին Բեթղեհեմ.

նա բոցավառ, որպես գրապահոց, հեռվում
Երկնքից, եւ Աստուծոյ,
Որպես արտացոլումը հրկիզման,
Քանի որ ֆերման գտնվում է կրակի եւ կրակի վրա կալի.

Նա կանգնեց վառվող Haystack
Ծղոտե եւ խոտ
Պայմաններում ողջ տիեզերքի,
Ահազանգել etoyu նոր աստղի.

Աճում է կենդանություն փայլում է դրա
Եւ ապա ինչ-որ բան,
Եւ երեք աստղագետ
Շտապում ենք զանգահարել բոլոր ժամանակների լույսերը.

Նրանք տեղափոխվել են Camel նվերների.
Եւ ավանակներ զենք ու զրահ, ա թզուկային
ուրիշ, փոքր քայլեր ներքեւ լեռը.

Եւ տարօրինակ տեսլականը ապագա pores
Rising հիմա բոլորը եկան այն բանից հետո,.
Բոլոր մտքերը դարեր շարունակ, բոլոր երազանքները, բոլոր աշխարհների.
Բոլոր ապագա պատկերասրահների եւ թանգարանների,
Բոլոր pranks են fairies, դեռ աշխատում charodeev,
Բոլոր ծառերը աշխարհում, բոլոր երազում երեխաների.
Բոլոր ծակել մոմերով zateplennyh, բոլոր սխեմաներ,
Բոլոր շքեղություն գունավոր փայլազարդ…
…Բոլորը Snape եւ մի կատաղի քամի փչեց է տափաստան:.
…Բոլոր խնձոր, բոլոր ոսկե գնդակներ.

Մի մասը գաղտնի է լճակ լաստենի վերեւում,
Բայց դրա մի մասը երեւում էր այստեղից գերազանց է
Միջոցով nests են rooks եւ Սեղաներեսներ ծառերի.
Նման քայլում երկայնքով պատնեշ ավանակների եւ ուղտերի,
Մենք կարող ենք նաեւ տեսնել այն հովիվներին.
- Եկեք բոլորս, երկրպագությունը հրաշք,-
նրանք ասացին, zapahnuv պատյաններ.

Ըստ տեղափոխությունն միջոցով ձյունը դարձել է տաք.
Մի պայծառ GLADE թերթերով փայլարից
Նրանք էին, մերկ հետքեր խրճիթ.
Այդ հետքերով, քանի որ բոցի մոմ,
Հովիվը քրթմնջաց լույսի ներքո աստղերի.

Ցրտաշունչ գիշերը նման էր հեքիաթի,
Եւ որեւէ մեկը navyuzhennoy ձնառատ եզր
Բոլորը աննկատելիորեն ընդգրկված իրենց շարքերում.
Շնիկներ թափառում, նայում շուրջը զգուշությամբ,
Եւ նրանք կառչած են undershepherds, եւ սպասում դժվարության.

Նույն ճանապարհով, միջոցով նույն տարածքում
Էին մի քանի հրեշտակները է բլրի.
Ես նրանց անտեսանելի immateriality,
Բայց քայլ ձախ ոտքը տպագիր.

Ժամը քարե հավաքված բազմությանը ամբոխի.
պայծառ. Որը նշանակում է մայրի կոճղերը.
- Իսկ ովքեր են ձեզ? , - հարցրեց Մարիա.
- Մենք մի ցեղ շների եւ sky դեսպանների,
Եկավ բարձրացնել ձեզ, այնպես էլ գովասանքի.
- Բոլորն էլ չի կարող միասին լինել. Սպասում է մուտքի.

պայմաններում մոխրագույնով, նման մոխրի, predawn խավարը
Կնքված drovers եւ ոչխարներ ֆերմերները,
Վիճել riders, հետիոտների,
Մի slotted watering տախտակամած
roared ուղտեր, lyahalys oslы.

պայծառ. Рассвет, որպես պուտ մոխիր,
Վերջին աղեղնաձեւ աստղերը երկնքից.
Եւ միայն մոգերը է անհամար բաշիբոզուկների
Թող Մարիան է գրանցվեք ժայռի.

նա քնեց, բոլորը փայլում, մսուրի մէջ պատրաստված կաղնու,
Քանի որ ամսվա խորքային խոռոչ beam.
Նա փոխարինեց մագաղաթ վերարկու
Էշ շուրթերը եւ ռունգերը եզան.

Նրանք կանգնած է ստվերում, մտել է մռայլություն գոմ,
whispering, Ընտրելով իր խոսքերը հազիվ.
Հանկարծ ինչ-որ մեկը մթության մեջ, մի փոքր դեպի ձախ
Մահանա, մի ձեռքը սեղմեց կախարդ,
Եւ նա նայեց: դռան վանահայրը,
որպես հյուր, դիտեցին Սուրբ Ծնունդ աստղ.

1947 գ.

Առավել այցելել է Պաստեռնակ բանաստեղծությունները:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել