Поцілунок (з Марциала) - Бродський

Нині легковажно і хвилі з перехлестом.
Скоро осінь, все зміниться в окрузі.
Зміна фарб цих Найзворушливіше, Постум,
ніж убрання зміна в подруги.

Діва тішить до певної межі -
далі ліктя не підеш або коліна.
Наскільки ж радісніше прекрасне поза тілом:
ні обійми неможливі, немає змін!

___

посилаю тобі, Постум, ці книги.
Що в столиці? м'яко стелять? Спати не жорстко?
Як там Цезар? Чим він зайнятий? всі інтриги?
всі інтриги, ймовірно, в обжерливість.

Я сиджу в своєму саду, горить світильник.
ні подруги, ні прислуги, ні знайомих.
Замість слабких світу цього і сильних -
лише згідне гудіння комах.

___

Тут лежить купець з Азії. Tolkovиm
був купцем він - діловитий, але непомітний.
Помер швидко - лихоманка. за торговим
він справах сюди приплив, а не за цим.

Поруч з ним - легіонер, під грубим кварцом.
Він в боях імперію прославив.
Скільки разів могли вбити! а помер старцем.
Навіть тут не існує, Постум, правил.

___

Нехай і справді, Постум, курка не птах,
але з курячими мізками вистачити горя.
Якщо випало в Імперії народитися,
краще жити в глухій провінції біля моря.

І від Цезаря далеко, і vyyugi.
Підлабузнюватися не потрібно, трусить, поспішати.
кажеш, що все намісники - злодюги?
Але злодюга мені миліший, ніж кровопивця.

___

Цей злива перечекати з тобою, Gether,
я згоден, але давай-ка без торгівлі:
брати сестерцій з покриває тіла -
все одно що дранку вимагати від покрівлі.

протекаю, говориш? Але де ж калюжа?
Щоб калюжу залишав я - не було.
Ось знайдеш собі якогось чоловіка,
він і буде протікати на покривало.

___

Ось і прожили ми більше половини.
Як сказав мені старий раб перед таверною:
«Ми, озираючись, бачимо лише руїни ».
погляд, звичайно, дуже варварський, але вірний.

Був в горах. Зараз займаюся великим букетом.
Розшукаю великий глечик, води наллю їм ...
Як там в Лівії, мій Постум, - або де там?
Невже досі ще воюємо?

___

пам'ятаєш, Постум, у намісника сестриця?
худорлява, але з повними ногами.
Ти з нею спав ще ... Нещодавно стала жриця.
жриця, Постум, і спілкується з богами.

приїжджай, поп'ємо вина, закусимо хлібом.
або slivami. Розкажеш мені відомий.
Постелю тобі в саду під чистим небом
і скажу, як називаються созвездья.

___

скоро, Постум, один твій, люблячий складеному,
борг свій давній вирахуванню заплатить.
Забери з-під подушки сбереженья,
там трохи, але на похорон вистачить.

Їдь на вороною своєї кобили
в будинок гетер під міську нашу стіну.
Дай їм ціну, за яку любили,
щоб за ту ж і оплакували ціну.

___

Зелень лавра, доходить до тремтіння.
двері розкрита, запилене віконце,
стілець покинутий, залишене ложе.
Тканина, ввібрала полуденне сонце.

Понт шумить за чорною огорожею піній.
Чиєсь судно з вітром бореться біля мису.
На розсохлої лавці - Старший Пліній.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.

Оцініть:
( Поки що оцінок немає )
Поділіться з друзями:
Борис Пастернак
Додати коментар