tərcümə:

izdiham sıralarında səssiz dayanıb,
biz dəfn zaman başqa,
Just lağ murmured pop, və bəzən
Revell payız çovğun.
bir müqəddəs məzarı üzərində əsmək Around
sparkled sis hərəkətsiz;
Ulanskaya cap yes qılınc döyüş
Plank tabut qoydu.
Və mənim sinə heç bir bilosya ürək,
Və bütün yer üzündə gözü baxdı,
As əgər, ki verilir,
Onlar zorla istədi onun.
Vain göz yaşları onun gözləri axını etməyib,
Melancholy canımızı gripped;
Və ölümcül vida torpaq bir ovuc,
tabut aşağı Fallen, zastučala.
Əlvida, bizim yoldaş, Biz uzun yaşamış,
mavi gözləri ilə Singer;
özü haqq Yalnız taxta xaç
Aramızda Bəli əbədi yaddaş!

Ən Pasternak şeirləri ziyarət etdi:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın