tərcümə:

qapını açdı, buxar və mətbəx
Bu həyət havaya atdı,
Və dərhal köhnə oldu,
Eyni axşam bir uşaq kimi.
quru, sakit hava.
küçədə, beş özəlliklə yeyin addımlar,
xərcləri, стыдясь, girişində Winter
Və daxil cəsarət etmir.
ilk dəfə Qış və bütün yenidən.
boz noyabr verildi
söyüd getmək, kor kimi
bir stick və bir bələdçi olmadan.
Ice və dondurulmuş çay söyüd,
və daxilində, çılpaq buz üzərində,
estakada-şüşə masa bir güzgü kimi,
Bu qara göy qoyur.
Onun qarşısında kəsişməsində dayanır,
hansı poluzaneslo,
Bir ulduz saç düzümü ilə Birch
Onun şüşə baxmaq.

O, gizli şübhəli,
nə möcüzə
ölkədə qış da tam,
Onun hündürlüyü kimi.

Ən Pasternak şeirləri ziyarət etdi:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın