traducirse en:

No corrija la fecha de los esfuerzos de la Luz,
No levantar las sombras cubrieron la Epifanía.
En la planta, invierno, luces y humo impotente
aplanar casas, polehshye esperaba.

Panecillos y bollos luces de techo, y negro
El ancho de la nieve – jamba de la mansión:
este – casa señorial, y yo en él tutor.
Soy uno, Había enviado al estudiante a dormir.

Esperar a que ningún hombre. pero – cortina apretada.
Pavimento en colinas, porche arrastrado.
memoria, no ershis! Crecer junto conmigo! creer
Y estoy seguro, Estoy contigo – uno.

Una vez más al respecto? Pero no estoy tan excitado.
Que abrió sus términos, que trajo en el rastro?
Ese golpe – fuente de toda. Por lo demás,
la gracia de su, Ahora no me importa.

Pavimento en colinas, Nieve entre el tenedor
Congelada en la botella desnuda témpanos de hielo negro.
linternas rollos, y el tubo, como un búho,
Ahogado en Perrier, humo insociable.

Más visitados poemas de Pasternak:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta